« Home | Why I did'nt want Jesus to be crucified? » | How i fell in love with an ice cream? » | Sex and God !!!! » | Walking down the memory lane !!!! .. to be continued » | Kodai trip, finishing touches to a cool life!!  » | Road trip coupling us!!!  » | We leaped together to new heights!!  » | Testimony that we lived in a Jungle (quotes cour... » | Emerging trends in a software company "clicked"  » | We tried, tried and tried !!!  » 

Friday, June 30, 2006 

Kal Ho Na Ho !!!!

Yesterday i saw Kal Ho Na Ho!!!.It has now gone in to my all time favorites. I am crazy now , I have been hearing Kal Ho Na Ho number felt by Sonu Nigam since morning, must be atleast 5 hours now.Soon or later the people from bollywoodmusic.com gonna get royalty from me.I downloaded the lyrics from the internet trying to comphrened with the little hindi i know.Somehow the lyrics and the voice has its own effect on me.Thats why i thought, i ll post the english translation of it in my blog!!!

(Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Chaahe jo tumhe poore dil se
One who loves you whole-heartedly
Milta hai voh mushkil se
It is difficult meet that person
Aisa jo koi kahin hai
If there is someone like that somewhere
Bas vohi sab se haseen hai
That person is more beautiful than all
Us haath ko tum thaam lo
Grab onto that (person's) hand
Voh meherbaan kal ho naa ho
He or she may not be so gracious tomorrow
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow

Ho, palkon ke leke saaye paas koi jo aaye
Taking the shadow of your eyelashes, when someone comes near
Laakh sambhaalo paagal dil ko
You try to reason with your crazy heart
Dil dhadke hi jaaye
Your heart just goes on beating
Par soch lo is pal hai jo
But think, that which is here now
Voh daastaan kal ho naa ho
That story may not be here tomorrow
Har ghadi badal rahi hai roop zindagi
Life changes its beauty all the time
Chhaaon hai kabhi kabhi hai dhoop zindagi
Sometimes it's a shade, sometimes life is sunlight
Har pal yahan jeebhar jiyo
Live every moment here to your heart's content
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow
Jo hai sama kal ho naa ho
The time that is here may not be tomorrow


How would it be to live a life with a thought "Kal Ho Na Ho" ?.

Dei nanba,

Eppalendhu you started seeing hindi film? Andha Deepu badu is having too much effect...

BTW, good translation, I really impressed!

Sara..good post da..and find it tough to believe you and a KJ Film !

Dei shakee, if i was the cause, your hindi would'nt be so 'cute' da...Kyon kuch kuch hota hai ??

Dei mama neeya da???? Nambamudiyavillai( Shivaji style la nnu vechuko)...... Karan Johar padam da athu....... venam da venam.....

hi there,
thanks for the song translation! i been looking for the song translation quite a long time. Now i found it on your blog...thanks again

Regards,
Somewhere Above Us
Away & Away - Travel & Music Zine
www.awaynaway.blogspot.com

Post a Comment

World as I Think is powered by Blogspot and Gecko & Fly.
No part of the content or the blog may be reproduced without prior written permission.
First Aid and Health Information at Medical Health